🔍
Search:
ÊTRE IMPATIENT
🌟
ÊTRE IMPATIENT
@ Name [🌏langue française]
-
Verbe
-
1
몹시 기다리다.
1
AVOIR HÂTE, ÊTRE IMPATIENT DE:
Attendre avec impatience.
-
Verbe
-
1
조마조마한 마음을 몹시 나타내다.
1
ÊTRE DÉVORÉ D'IMPATIENCE, ÊTRE IMPATIENT, S'INQUIÉTER:
S'impatienter et se faire beaucoup de souci.
-
Verbe
-
1
조마조마하여 마음을 졸이다.
1
ÊTRE DÉVORÉ D'IMPATIENCE, ÊTRE IMPATIENT, S'INQUIÉTER:
S'impatienter et se faire beaucoup de souci.
-
☆
Adjectif
-
1
차분하거나 침착하지 않고 급하다.
1
ÊTRE ÊTRE IMPATIENT, ÊTRE IRASCIBLE, ÊTRE IRRITABLE, ÊTRE VIOLENT:
Ne pas être calme ou ne pas garder son sang-froid et être impatient.
-
Verbe
-
1
어디에 붙어 있던 물건이 위로 쉽게 들리다. 또는 그렇게 되게 하다.
1
SOULEVER, ÉLEVER, ÊTRE SOULEVÉ, ÊTRE ÉLEVÉ:
(Objet qui était fixé quelque part) Être levé facilement ; rendre ainsi.
-
3
어깨나 엉덩이 등이 위로 한 번 들리다. 또는 그렇게 되게 하다.
3
SOULEVER, ÉLEVER, ÊTRE SOULEVÉ, ÊTRE ÉLEVÉ:
(Épaules ou fesses etc.) Être haussé ou levé une fois ; faire ainsi.
-
2
마음이 들뜨고 흥분해서 움직이다. 또는 그렇게 되다.
2
S'AGITER, ÊTRE IMPATIENT DE, SE SENTIR RÉJOUI, NE PAS TENIR EN PLACE:
Être excité et agité ; rendre ainsi.
-
4
시끄럽고 급하게 서둘러 움직이다. 또는 그렇게 하다.
4
ÊTRE BRUYANT, ÊTRE EN AGITATION, ÊTRE TAPAGEUR:
S'agiter de façon bruyante et impatiente ; rendre ainsi.
-
Verbe
-
1
속을 태우면서 조급하게 굴다.
1
ÊTRE IMPATIENT, S'IMPATIENTER, BRÛLER D'IMPATIENCE, AVOIR HÂTE DE, MOURIR D'ENVIE DE, S'EN FAIRE, SE TRACASSER, SE TOURMENTER, S'INQUIÉTER, SE FAIRE DU SOUCI, SE FAIRE DU TRACAS, SE FAIRE DES CHEVEUX BLANCS, SE FAIRE DU MAUVAIS SANG:
Agir impatiemment, en s'inquiétant.
-
Verbe
-
1
어디에 붙어 있던 물건이 자꾸 들렸다 내렸다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
1
ÊTRE SOULEVÉ ET RETOMBER, SOULEVER ET LAISSER RETOMBER, ÉLEVER, ÊTRE ÉLEVÉ:
(Objet qui était fixé quelque part) Être levé et retomber à plusieurs reprises ; rendre ainsi.
-
3
어깨나 엉덩이 등이 자꾸 들렸다 내렸다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
3
ÊTRE SOULEVÉ ET RETOMBER, SOULEVER ET LAISSER RETOMBER:
(Épaules ou fesses) Être haussé ou levé puis retomber à plusieurs reprises ; rendre ainsi.
-
2
마음이 자꾸 들뜨고 흥분해서 움직이다. 또는 그렇게 하다.
2
S'AGITER, ÊTRE IMPATIENT DE, SE SENTIR RÉJOUI, NE PAS TENIR EN PLACE:
Être excité et agité continuellement ; rendre ainsi.
-
4
시끄럽고 급하게 서둘러 자꾸 움직이다. 또는 그렇게 하다.
4
ÊTRE BRUYANT, ÊTRE EN AGITATION, ÊTRE TAPAGEUR:
S'agiter continuellement de façon bruyante et impatiente ; rendre ainsi.
-
Verbe
-
1
다소 크고 무거운 물건이 자꾸 들렸다 내렸다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
1
ÊTRE SOULEVÉ ET RETOMBER, SOULEVER ET LAISSER RETOMBER, ÉLEVER, ÊTRE ÉLEVÉ:
(Quelque chose d'assez grand et lourd) Être levé et retomber à plusieurs reprises ; rendre ainsi.
-
3
어깨나 엉덩이 등이 자꾸 들렸다 내렸다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
3
ÊTRE SOULEVÉ ET RETOMBER, SOULEVER ET LAISSER RETOMBER:
(Épaules ou fesses) Être haussé ou levé puis retomber à plusieurs reprises ; rendre ainsi.
-
4
마음이 자꾸 들뜨고 흥분해서 움직이다. 또는 그렇게 하다.
4
S'AGITER, ÊTRE IMPATIENT DE, SE SENTIR RÉJOUI, NE PAS TENIR EN PLACE:
Être excité et agité continuellement ; rendre ainsi.
-
2
시끄럽고 급하게 서둘러 자꾸 움직이다. 또는 그렇게 하다.
2
ÊTRE BRUYANT, ÊTRE EN AGITATION, ÊTRE TAPAGEUR:
S'agiter continuellement de façon bruyante et impatiente ; rendre ainsi.
-
☆
Verbe
-
1
어디에 붙어 있던 물건이 들렸다 내렸다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
1
ÊTRE SOULEVÉ ET RETOMBER, SOULEVER ET LAISSER RETOMBER, ÉLEVER, ÊTRE ÉLEVÉ:
(Objet qui était fixé quelque part) Être levé et retomber à plusieurs reprises ; rendre ainsi.
-
3
어깨나 엉덩이 등이 들렸다 내렸다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
3
ÊTRE SOULEVÉ ET RETOMBER, SOULEVER ET LAISSER RETOMBER:
(Épaules ou fesses) Être haussé ou levé puis retomber à plusieurs reprises ; rendre ainsi.
-
2
마음이 자꾸 들뜨고 흥분해서 움직이다. 또는 그렇게 하다.
2
S'AGITER, ÊTRE IMPATIENT DE, SE SENTIR RÉJOUI, NE PAS TENIR EN PLACE:
Être excité et agité continuellement ; rendre ainsi.
-
4
시끄럽고 급하게 서둘러 자꾸 움직이다. 또는 그렇게 하다.
4
ÊTRE BRUYANT, ÊTRE EN AGITATION, ÊTRE TAPAGEUR:
S'agiter continuellement de façon bruyante et impatiente ; rendre ainsi.
-
Verbe
-
1
어디에 붙어 있던 물건이 자꾸 들렸다 내렸다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
1
ÊTRE SOULEVÉ ET RETOMBER, SOULEVER ET LAISSER RETOMBER, ÉLEVER, ÊTRE ÉLEVÉ:
(Objet qui était fixé quelque part) Être levé et retomber à plusieurs reprises ; rendre ainsi.
-
3
어깨나 엉덩이 등이 자꾸 들렸다 내렸다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
3
ÊTRE SOULEVÉ ET RETOMBER, SOULEVER ET LAISSER RETOMBER:
(Épaules ou fesses) Être haussé ou levé puis retomber à plusieurs reprises ; faire ainsi.
-
2
마음이 자꾸 들뜨고 흥분해서 움직이다. 또는 그렇게 하다.
2
S'AGITER, ÊTRE IMPATIENT DE, SE SENTIR RÉJOUI, NE PAS TENIR EN PLACE:
Être excité et agité continuellement ; rendre ainsi.
-
4
시끄럽고 급하게 서둘러 자꾸 움직이다. 또는 그렇게 하다.
4
ÊTRE BRUYANT, ÊTRE EN AGITATION, ÊTRE TAPAGEUR:
S'agiter continuellement de façon bruyante et impatiente ; rendre ainsi.
-
Verbe
-
1
무엇이 자꾸 들렸다 내려놓였다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
1
SECOUER, ÉBRANLER, AGITER, ÊTRE SECOUÉ, ÊTRE AGITÉ, ÊTRE ÉBRANLÉ:
(Quelque chose) S'élever et retomber à plusieurs reprises ; élever et faire retomber ainsi.
-
2
마음이 자꾸 설레거나 불안하다. 또는 그렇게 되게 하다.
2
S'AGITER, ÊTRE IMPATIENT DE, SE SENTIR RÉJOUI, NE PAS TENIR EN PLACE:
Avoir des palpitations de cœur ou se sentir troublé continuellement ; rendre ainsi.
-
4
말을 하려고 하는 듯 자꾸 입술이 붙었다 떨어졌다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
4
BOUGER, REMUER, (SE) MOUVOIR:
(Lèvres) Se fermer et s'ouvrir à plusieurs reprises comme si on allait dire quelque chose ; ouvrir et fermer ainsi la bouche.
-
6
쓸데없이 자꾸 어떤 일이나 사람에 대하여 말을 하다.
6
MENTIONNER À NOUVEAU, REVENIR, SUR, REPARLER DE, RÉ-ÉVOQUER, ABORDER À NOUVEAU:
Parler pour rien de quelque chose ou de quelqu'un continuellement.
-
5
가격이 오를 기미가 자꾸 보이다.
5
TENDRE À AUGMENTER, TENDRE À S'ÉLEVER:
Donner des signes continus d'augmentation de prix.
🌟
ÊTRE IMPATIENT
@ Définition(s) [🌏langue française]
-
☆
Adjectif
-
1.
차분하거나 침착하지 않고 급하다.
1.
ÊTRE ÊTRE IMPATIENT, ÊTRE IRASCIBLE, ÊTRE IRRITABLE, ÊTRE VIOLENT:
Ne pas être calme ou ne pas garder son sang-froid et être impatient.
-
-
1.
마음을 졸이다. 또는 초조해하고 불안해하다.
1.
AVOIR LE FOIE ET LES INTESTINS EN FEU, SE RONGER LES SANGS, SE FAIRE DU MAUVAIS SANG:
Se faire du souci ; être impatient et inquiet.
-
Nom
-
1.
답답하거나 안타깝거나 걱정이 되어 마음이 조마조마한 느낌.
1.
SENTIMENT D':
Impression d'être impatient par ennui ou inquiétude.